Keine exakte Übersetzung gefunden für ميثاق الهجرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ميثاق الهجرة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It would promote legal migration, taking into account the needs, priorities and capacities of each member country, and work to combat illegal immigration, while respecting the fundamental rights and dignity of migrants.
    كما يعزز الميثاق الهجرة القانونية، آخذاً في الاعتبار احتياجات البلدان الأعضاء وأولوياتهم وقدراتهم، والعمل على مكافحة الهجرة غير المشروعة، مع احترام الحقوق الأساسية للمهاجرين وكرامتهم.
  • For the same purpose, during the Euro-African Ministerial Conference on Migration and Development, held in Rabat in July 2006, UNODC launched the “IMPACT Initiative” to combat the smuggling of migrants from Africa to Europe (all articles).
    وللغرض ذاته أطلق المكتب، في المؤتمر الوزاري الأورو - أفريقي حول الهجرة والتنمية، المعقود في الرباط في تموز/يوليه 2006، "مبادرة ميثاق الهجرة غير النظامية" الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين من أفريقيا إلى أوروبا (جميع المواد).
  • Furthermore, at the Euro-African Ministerial Conference on Migration and Development, held in Rabat in July 2006, UNODC launched the IMPACT-Initiative to assist Member States in addressing the smuggling of migrants from Africa to Europe.
    إضافة إلى ذلك، أطلق المكتب، في المؤتمر الوزاري الأورو - أفريقي حول الهجرة والتنمية، الذي عُقد في الرباط في تموز/يوليه 2006، مبادرة ميثاق الهجرة غير النظامية، الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة تهريب المهاجرين من أفريقيا إلى أوروبا.
  • At the Euro-African Ministerial Conference on Migration and Development held in Rabat in July 2006, UNODC launched the “IMPACT Initiative” to combat the smuggling of migrants from Africa into Europe.
    وفي المؤتمر الوزاري الأورو-أفريقي حول الهجرة والتنمية، الذي انعقد في الرباط في تموز/يوليه 2006، قدّم المكتب "مبادرة ميثاق الهجرة غير النظامية" (مبادرة إمباكت) لمكافحة تهريب المهاجرين من أفريقيا إلى أوروبا.
  • Close cooperation on migration issues is carried out with the Stability Pact.
    وهناك تعاون وثيق بشأن مسائل الهجرة مع ميثاق تثبيت الاستقرار.
  • It welcomed the recent adoption of the European Pact on Immigration and Asylum, which would help develop a holistic approach to the issue.
    وترحب مالطة بالميثاق الأوروبي للهجرة واللجوء الذي اعتُمد مؤخراً والذي سيساعد على وضع نهج شامل تجاه هذه المسألة.
  • By adopting the European Pact on Immigration and Asylum, European Heads of State had given new impetus to a balanced and concerted migration policy.
    وأضاف قائلاً إن رؤساء الدول الأوروبية، باعتمادهم الميثاق الأوروبي بشأن الهجرة واللجوء، أعطوا زخماً جديداً لسياسة متوازنة ومتسقة للهجرة.
  • Hungary was committed to the development of a common European immigration policy and welcomed the adoption in October 2008 by the Council of Europe of a European pact on immigration and asylum.
    وهنغاريا متمسكة بصوغ سياسة أوروبية مشتركة في ميدان الهجرة، وهي ترحب باعتماد الميثاق الأوروبي المتعلق بالهجرة واللجوء من قبل المجلس الأوروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
  • Mindful of the positive effects of migration for global development, the Pact aimed to allow managed immigration, of benefit to both the country of origin and the country of destination as well as to the migrants themselves.
    وإدراكاً للآثار الإيجابية للهجرة على التنمية في العالم يهدف الميثاق إلى أن تتيح الهجرة المنظمة مزايا لكل من بلد المنشأ وبلد المقصد، وكذلك للمهاجرين أنفسهم.
  • In addition to domestic non-governmental organizations, there are regular contacts also with international organizations concerned with the problem of human trafficking, in particular with OSCE and IOM, the Stability Pact, UNICEF, UNHCR, UNDP, etc.
    وفضلا عن الاتصال بالمنظمات غير الحكومية المحلية، هناك اتصالات منتظمة أيضا بالمنظمات الدولية المهتمة بمشكلة الاتجار بالبشر، وبخاصة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمة الدولية للهجرة وميثاق الاستقرار واليونيسيف ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلخ.